Bitte benutzen Sie einen Browser, der CSS versteht. Vielen Dank.
Das Datenbank-Infosystem (DBIS) verwendet Cookies, um die Benutzung zu verbessern. Mehr
Information
Mit Anklicken von "Akzeptieren" und dem weiteren Benutzen dieser Seite erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden.
Das von Paul W. Kroll und Kollegen erarbeitete und bei Brill erschienene Wörterbuch „Chinese-English dictionary online“ versteht sich als Zeichenwörterbuch (es umfasst 8.000 Zeichen in alphabetischer Anordnung nach Pinyin), enthält aber auch wichtige Zeichenverbindungen, für die Lektüre von Texten aus der Zeit der Streitenden Reiche bis zur Tang-Zeit. Es ist das erste chinesisch-englische Wörterbuch, das ausschließlich der vormodernen Sprache gewidmet ist und soll als praktisches Lexikon das Lesen und Übersetzen von historischen, literarischen und religiösen Texten aus der Zeit um 500 v. Chr. bis 1000 n. Chr. erleichtern. In erster Linie als Zeichen-Wörterbuch (zidian) konzipiert enthält es auch eine Fülle von Einträgen zu Binomen, die Alliterationen oder Reime kennzeichnen (lianmianci), sowie Einträge, die die genaue Identifizierung von Pflanzen, Tieren und ausgewählten Fachbegriffen verschiedener Bereiche ermöglichen
Fachgebiete:
Allgemein / Fachübergreifend
Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft