Bitte benutzen Sie einen Browser, der CSS versteht. Vielen Dank.
Das Datenbank-Infosystem (DBIS) verwendet Cookies, um die Benutzung zu verbessern. Mehr
Information
Mit Anklicken von "Akzeptieren" und dem weiteren Benutzen dieser Seite erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden.
lokal verfügbar
UB, Magazin, ausleihbar
Standnummer: MC 97/8
Inhalt:
Es handelt sich bei dieser CD-ROM um die derzeit beste elektronische Volltextdatenbank bzw. das beste elektronische Arbeitsinstrument überhaupt zur Bibel.
Der Wortbestand der Biblia Hebraica, der Septuaginta und des griechischen Neuen Testaments ist vollständig lemmatisiert und grammatikalisch analysiert.
Exportmöglichkeiten bestehen in die Formate ASCII, RTF und CCAT.
Die Datenbank enthält neben den philologischen Analysen u.a. folgende Versionen: Kritische Urtextausgaben:
- Biblia Hebraica Stuttgartensia (4. Aufl.)
- Septuaginta (Rahlfs)
- Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland, 27. Aufl.)
- Stephanus Greek NT
- Scrivener´s Greek NT
- Westcott and Hort Greek NT Altkirchliche Übersetzung:
- Vulgata (Latein) Neuere Übersetzungen: Deutsch:
- Lutherbibel (1984)
- Revidierte Elberfelder (1993)
- Einheitsübersetzung (1980)
- Unrevidierte Elberfelder (1905)
- Lutherbibel (1912)
- Schlachter (1961) Englisch:
- King James Version (1611/1769)
- American Standard Version (1901)
- Revised Standard Version (1989)
- New King James Version (1982)
- New American Bible
- New Jerusalem Bible
- New Living Translation
- Revised (1833) Webster Update (1995)
- The Darby Bibel (1884/1890)
- The Bibel in Basic English (1949/64)
- Young's Literal Translation (1862/1898) Französisch:
- Segond (1910)
- Darby (1885)
- Genève, Nouvelle Edition (1979)
- French Jerusalem Bible
- Traduction cuménique de la Bible TOB Italienisch:
- La Nuova Diodati (1991)
- La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994)
- NVB San Paolo Eidzione (1995) Niederländisch:
- Statenvertaling (1637)
- Leidse Vertaling (1912/1994)
- Lutherse Vertaling (1750/1994) Spanisch:
- R.-V. Actualizada (1989)
- Reina-Valera (1909)
- Reina Valera Revised 1960
Ferner dänische, finnische, indonesische, katalanische, kreolische (Haiti), niederländische, polnische, portugiesische, russische und ungarische Übersetzungen.
Fachgebiete:
Klassische Philologie
Orientalistik und sonstige Sprachen
Theologie und Religionswissenschaft