Header Icon Header Icon
Logo

Suche in UeLEX

UeLEX – Vorstellung des Projekts

Das Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX ist ein frei zugängliches, kontinuierlich wachsendes interdisziplinäres Online-Referenzwerk, das seit 2015 existiert und seit 2022 in konzeptionell und technisch überarbeiteter Form zur Verfügung steht. Zur Vorgeschichte und Entstehung des Projekts siehe den 2015 publizierten Beitrag der Herausgeber Andreas F. Kelletat und Aleksey Tashinskiy Germersheimer Übersetzerlexikon, Einführung (2015).

Das Kernelement des Lexikons bilden Übersetzerporträts, wissenschaftlich fundierte Essays, in denen die Biographien und das übersetzerische Wirken von Personen kritisch gewürdigt werden, die seit den Tagen Luthers ins Deutsche übersetzt haben. Begleitet werden die Essays von ausführlichen übersetzerzentrierten Bibliographien. Die übersetzerische Tätigkeit kann dabei eine haupt- oder nebenberufliche gewesen sein oder auch „nur“ eine vorübergehende Beschäftigung, die besonderen Lebensumständen zu verdanken war […]

Weiterlesen


Aktuelle Einträge im UeLEX

Una Pfau, Jg. 1942
von Andreas F. Kelletat, 6. Mai 2024

Burkhard Stephan, Jg. 1932
von Maryia Kavaleuskaya, 6. Mai 2024

Martin Opitz, 1597–1639
von Andreas F. Kelletat, 16. April 2024

Ernst Simon, 1870–?
von Stefanie Kremmel, 7. April 2024

Nagi Naguib, 1931–1987
von Mahmoud Hassanein, 4. April 2024

Albrecht Lempp, 1953–2012
von Przemysław Chojnowski, 27. März 2024

Verner Arpe, 1902–1979
von Klaus-Jürgen Liedtke, 25. März 2024

Ita Szent-Iványi, 1907–1976
von Andreas F. Kelletat, 20. März 2024

Armin Kerker, 1943–1992
von Andrea Schellinger, 13. März 2024

Wencel Scherffer von Scherffenstein, 1598/99–1674
von Andreas F. Kelletat, 5. März 2024

Monica Huchel, 1914–2002
von Andreas F. Kelletat, 28. Februar 2024

Raissa Adler, 1873–1962
von Stefanie Kremmel, 16. Februar 2024

Dmitrij Umanskij, 1901–1977
von Andreas Tretner, 15. Februar 2024

Joachim Christian Friedrich Schulz, 1762–1798
von Michael Schreiber, 29. November 2023

Übersetzer im Fokus

CaptionOla und Albrecht Lempp und Tadeusz Rożewicz, Breslau 2000 (© Elżbieta Lempp, Warszawa)
Publication Date6. April 2024
Ola und Albrecht Lempp und Tadeusz Rożewicz, Breslau 2000 (© Elżbieta Lempp, Warszawa)

Albrecht Lempp, 1953–2012

Obwohl die Bibliografie der von Albrecht Lempp übersetzten Werke nicht sehr umfangreich ist und das Literaturübersetzen für ihn angesichts zahlreicher beruflicher Verpflichtungen nur eine Nebenbeschäftigung darstellte, war niemand überrascht, als er 2007 als dritter Preisträger (nach Henryk Bereska und Anders Bodegård) den renommierten polnischen Transatlantyk-Preis erhielt. Diese Auszeichnung wurde Lempp nicht nur für die von […]

Weiterlesen


Sophie Angermann, 1892–1973

Über 250 Einträge sind im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek mit dem Namen Sophie Angermann verknüpft. Sie betreffen zumeist ihre den 1920er und 30er Jahren entstandenen Übersetzungen von Romanen und Erzählungen aus dem Dänischen, Norwegischen und Schwedischen. Die Originale stammen u.a. von Johan Boyer, Olav Duun, Knut Hamsun, Marie Hamsun, Selma Lagerlöf und Sigrid Undset. Viele […]

Weiterlesen